히브리어 성경
히브리어 성경

사무엘상 16:7의 주석

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־שְׁמוּאֵ֗ל אַל־תַּבֵּ֧ט אֶל־מַרְאֵ֛הוּ וְאֶל־גְּבֹ֥הַּ קוֹמָת֖וֹ כִּ֣י מְאַסְתִּ֑יהוּ כִּ֣י ׀ לֹ֗א אֲשֶׁ֤ר יִרְאֶה֙ הָאָדָ֔ם כִּ֤י הָֽאָדָם֙ יִרְאֶ֣ה לַעֵינַ֔יִם וַיהוָ֖ה יִרְאֶ֥ה לַלֵּבָֽב׃

여호와께서 사무엘에게 이르시되 그 용모와 신장을 보지 말라 내가 이미 그를 버렸노라 나의 보는 것은 사람과 같지 아니하니 사람은 외모를 보거니와 나 여호와는 중심을 보느니라

Rashi on I Samuel

Do not look at his appearance. Upon the beauty of his stature.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

For I have rejected him. Because he is a quick tempered person, as it is stated, 'And Eliov became angry with Dovid.'4 Below 17:28. Also, see Maseches Pesachim 66b, that Eliov actually possessed the qualities of a king but ‘ה rejected him because he had a bad temper.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

For it is not as man perceives it. Even though you called yourself a seer, when you said to Shaul, 'I am the seer,'5Above 9:19. ה׳ punished Shmuel for inferring albeit an infinitesimal of pride by saying “I am the seer.” Moshe was similarly punished for saying “the matter that will be too difficult for you, present to me and I will hear it.” [Devarim 1:17]—Sifre, Devarim 1:17 here I am informing you that you do not see.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절